BurmaInfo


BurmaInfo ビルマ情報ネットワーク




SiteSearch by Google
ENGLISH INDEX
日本語トップページ
■最新情報
新着情報
メーリングリスト
イベントのお知らせ
きょうのビルマのニュース
今週のビルマのニュース
日本ビルマ救援センター
■初めての方へ
ビルマ問題入門
HRW年次報告
アムネスティ年報
■ビルマの現状
国内政治の動向
難民 民族 人の移動
保健 労働 ジェンダー
ビルマと宗教
軍事 麻薬
刑務所 政治囚
■国際関係
開発と環境
国連・国際機関
国際社会
■日本とビルマ
入管問題 難民制度
官公庁 開発 ODA
エッセイ
■もっと知りたい方へ
リンク集
ブックガイド
「月刊オルタ」ビルマ特集
PFB機関誌
「アリンヤウン」
「ビルマの人権」
BurmaInfoについて
運営体制
質問される方へ
BurmaInfo MLに参加

PDF-英語

ビルマにおける僧侶及び市民らの平和的な抗議行動への連帯表明

2007年9月

(編注)以下の声明もあわせてお読みください。
・全ビルマ青年僧侶連盟(ABYMU)議長・ケマサラ師:日本国内のすべての僧侶と皆さんへのお願い(2007年9月18日)

 私たち日本の仏教者は、現在ビルマ各地で行われている、僧侶・市民の平和的な抗議行動を強く支持し、敬意をもって連帯を表明します。

 ビルマでは、8月に軍政が突然燃料価格の大幅な値上げに踏み切り、19年に及ぶ軍事独裁政治で疲弊しきった国民生活は、追い打ちをかけられることになりました。このことが引き金となり、学生・市民による反軍政の動きに拍車が掛かったのですが、9月に入ると人々の困窮を見かねた僧侶たちもまた、抗議行動に立ち上がりました。それは生きとし生けるものの安寧を希求する僧侶たちの、宗教的動機に基づく実践であり、その方法も極めて平和的なものでありました。しかし、それに対して軍事政権は、9月5日には、ビルマ中部のパコックで行われていた平和的な行進を阻止するため、ビルマ国軍を使って一部の僧侶らに暴行を加え逮捕拘束し、強制的に還俗させたのです。

 こうした軍政の暴力を使った強硬姿勢に対して、僧侶たちは軍政指導者に反省を促すため、軍政指導者からのお布施を拒否し仏教儀式を執り行わないという覆鉢行を行うことで、抗議の意志を示し続けています。私たちは仏教者として、ビルマ全土で行われているこの覆鉢行を重く受け止めます。僧侶による覆鉢行は9月17日に開始されて以来、大都市ヤンゴンを中心にビルマ各地で展開されています。連日、数百人から数万人に及ぶ僧侶が平和的な抗議行動を展開しており、22日には自宅軟禁中のアウンサンスーチー氏との門前での対面を可能にしました。この僧侶らが主導する抗議行動は、ビルマ国民の圧倒的な歓迎と支持を得て、24日にはヤンゴンで10万人規模の反軍政デモにまで拡大しました。

 今後の軍政の出方への懸念が強まる中、人々の苦しみの原因を取り除くために圧倒的な暴力に立ち向かい、恐怖の政治から慈悲の政治への転換を身をもって教え諭しているビルマの僧侶たちの行動は、ビルマの未来のみならず、仏教の未来をも大きく切り開くものであります。人々を導く僧侶たちの行いが政府によって規制されるということは、すなわち民衆が心の拠り所を失うことであります。熱心な仏教徒が多いビルマにおいて僧侶が仏教者としての行いを実践できないとなると、民衆はより多くの苦難を抱えることになるでしょう。

 ビルマ政府が一刻も早くこのような抑圧的な手段を控え、人々が恐怖から解放され、社会が安寧を取り戻せるよう、一日も早く国民的和解の途につくことを、心から願ってやみません。私たち日本の仏教者も、ビルマにおける僧侶の非暴力・民主化運動を注視し、支持し続けます。

<賛同団体> アーユス仏教国際協力ネットワーク
ありがとう基金
エンゲイジドブッディズム研究会
女性と仏教・東海関東ネットワーク
テラ・ネット
日蓮宗東京都西部教化センター
日蓮宗東京都東部教化センター
日蓮宗滋賀県教化センター
日本山妙法寺
念仏者・九条の会
ぴっぱら奨学金
福神研究所
仏教者国際連帯会議日本(INEB−J)
平和を学び、考え、願う仏教者の集い
本化ネットワーク研究会 有志
連続無窮の会


DECLARATION OF SOLIDARITY FOR THE BURMESE MONKS, CITIZENS AND THEIR PEACEFUL DEMONSTRATIONS

We, Japanese Buddhists, would like to express our solidarity, respect and strong support for the peaceful demonstrations of monks and citizens in all regions of Burma.

In Burma, this past August, the military government suddenly hiked prices for fuel. This was adding insult to injury to the impoverished lifestyles of the people of Burma who have lived under military dictatorship for the last 19 years. This became a trigger which spurred on anti-government activities by students and civilians. By the beginning of September, the Buddhist monastic sangha could no longer bear to see the suffering of the people, and they began to demonstrate as well. The monks and nuns wanted a tranquility in which all could live. They engaged in a practice based in a religious motive and used methods which were very peaceful. However, in order to block a peace march in the town of Pakokku in Central Burma on September 5th, the military regime used the national army violently in reacting to a group of monks. They arrested, detained and also forcibly disrobed monks.

Taking a firm stance against these violent actions of the military government, the monks urged the military leaders to reflect on their actions. They began a campaign called "goverturning the bowl" (patta-nukkujjana kamma), based on a teaching the Buddha, and continued to show their intentions through protest. For us Buddhists, this nationwide movement of "goverturning the bowl", which denies the military leaders the opportunity to offer the monks alms and thus to practice as devout lay people, is a grave act. Since the beginning of the "goverturning the bowl" movement on September 17th, it spread to the capital of Yangon and all regions of the country. Day after day, this movement grew as from hundreds to tens of thousands of monks participated in peaceful demonstrations. On September 22nd, they were able pass by the residence of Aung San Suu Kyi, still under house arrest, and receive her greeting. The monks as leaders of the protest movement have been strongly welcomed and received by the people of Burma. On September 24th, the movement swelled in Yangon to an anti-military government protest numbering 100,000 people.

Amidst increasing anxiety about the attitude of the military government, the Burmese monks' activities have tried to persuade through example, and transform a politics of fear into a politics of compassion by facing the overwhelming violent power into order to remove the cause of the people's suffering. While we cannot see what is Burma's future, these activities are a large development for the future of Buddhism. The actions of the monks who respect the people have been regulated by the military government, and so the people have lost their spiritual bearings. When the monastic sangha cannot practice its activities for the many devout Buddhist followers in Burma, the people will surely endure great hardship.

In this way, we heartfeltly call upon the government of Myanmar to immediately cease from these oppressive measures, free the people from fear, restore social tranquility, and immediately begin to engage in national reconciliation. We, Japanese Buddhists, will continue to watch and support the monks' non-violent and democratic movement for Burma.

ayus:Network of Buddhist Volunteers on International Cooperation
Arigatou Foundation
FUKUJINN LABORATORY
HONGE NETWORK LABORATORY (some members)
INEB-J
Network of Women and Buddhism in Kanto Region.
Network of Women and Buddhism in Tokai Region.
Nichiren Shu Tokyo east district missionary center
Nichiren Shu Tokyo west district missionary center
Nichiren Shu Shiga district missionary center
Nipponzan Myouhouji
Group of Nenbutsu-sha supporting the article 9
Goupr of Buddhists Learning, Thinking, and Longing Peace
Pippara Scholarship
Terra Net
Research Group on Engaged Buddhism
RENZOKU MUGE NO KAI
(as of September 28, 2007.)





(c) ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo) 1997〜



(c) ビルマ情報ネットワーク(BurmaInfo) 1997〜