トップページ >  ビルマの現状:国際関係・対日関係 >  国際社会 >  東日本大震災 アウンサンスーチーさんからのメッセージ 

国際社会

東日本大震災 アウンサンスーチーさんからのメッセージ 
2011年3月24日配信 ビルマ情報ネットワーク

ビルマ(ミャンマー)の民主化運動指導者アウンサンスーチーさんが、東日本大震災について東京新聞にメッセージを寄せました。東京新聞の藤川大樹記者の許可を得て、全文を掲載しました。藤川記者は「被災された方々をはじめ、一人でも多くの方にメッセージを届けたい」と語っています。

アウンサンスーチーさんからのメッセージ

 もし言葉によって日本の皆さんを十分に慰めることができるなら、私は毎日日本の皆さんに手紙を書くでしょう。地震と津波のことを聞いたとき、私はすぐにラングーンにいる日本の大使に手紙を送り、あのようなすさまじい震災に対処しようと闘う日本の皆さんのことを私たちがどれほど心配しているか伝えようとしました。皆さんのご様子が気にかかるのはもちろんですが、皆さんが不平を漏らさず、強い意志と自制心で困難と逆境に立ち向かわれていることを尊敬してやみません。こうしてメッセージを記しているときにも、震災によって身体的・精神的に傷を負った方々や、損失を受けながらも生き抜くために精一杯の努力をしている方々のことを思い続けています。国民民主連盟(NLD)のメンバーが、日本の皆さんへのいたわりの気持ちを示すべく詩を作りました。その一部をお送りします。

(日本語訳 ビルマ情報ネットワーク)

アウンサンスーチーさんからのメッセージ 原文

If only there were words adequate enough to comfort the people of Japan, I would write to them everyday.The moment I heard about the earthquake and tsunami I sent a letter to your Ambassador in Rangoon to try to express how much we felt for the Japanese people in their struggle to cope with such an overwhelming disaster. Not only do I hold the Japanese people in much attention, I admire them greatly for their uncomplaining and the determination and discipline with which they face hardship and adversity. [As] I write to you I am thinking of those who have been wounded physically and emotionally and those who are doing best to carry on with life in spite of their losses. The members of the National League for Democracy(NLD) have been composing poems in an effort to express their compassion for the people of Japan. I shall be sending you some of these poems.
Yours Sincerely,
Aung San Suu Kyi

*上記は2011年3月20日に電子メールで東京新聞に寄せられたものです。

アウンサンスーチーさんからのメッセージと共に送られてきた詩

「おまえは津波」

突然、大きく大地が揺れ、おまえは襲ってきた。それはまるでテロリストのように。
猛り狂う波は、数え切れない家々を飲み込み、街の灯火を消した。優雅な桜が咲く学校も都会的な街並みも壊し、大勢の人たちの命を奪った。
子供を失った親や離れ離れになった夫妻の涙が川のように流れ、辺りに叫び声が響く。
地震よ、止まれ。
津波よ、止まれ。
おまえたちのせいで失ったものは計り知れない。地獄のような光景を耳にし、遠く離れたビルマの地から日本で暮らす人たちを想う。私たちはあなたたちと同じ思いでいる。
だが、いま日本人たちは手を取り合い、復興を成し遂げようと悲劇に立ち向かっている。
どう猛なおまえはあらゆるものを壊したが、人々の絆までは壊せなかった。私たちは信じている。人々の絆を、そして日本の明日を。

2011年3月11日、ピャーポン・ニーロン・ウー作

(日本語訳 ビルマ日本事務所、マウン・ミンニョウ事務局長)